Newsletter

 
Ranking tłumaczy internetowych

Dzisiaj ciężkie, grube słowniki językowe odchodzą pomału w niepamięć. Po co przekładać kartki, skoro można szybko i bezproblemowo sprawdzić dane słówko w Internecie? Taką możliwość dają internetowe słowniki, np. polsko-angielskie. Wybór jest bardzo duży. Sprawdź wyniki naszego tekstu i korzystaj z najlepszych, oczywiście darmowych, internetowych słowników. Pamiętaj jednak, że mimo technologicznych udogodnień tradycyjny słownik wciąż bywa bardzo pomocnym narzędziem w nauce języków obcych, zwłaszcza na wyższych stopniach zaawansowania.


Po wpisaniu w internetową wyszukiwarkę słów „internetowy słownik językowy” pokazuje się długa lista wyników. Wybranie pierwszego lepszego słownika może nas jednak niemile zaskoczyć: liczne tłumacze internetowe mają sporo wad, takich jak np. mała ilość słówek w bazie, trudności z połączeniem, brak przejrzystości, a nawet słaba czytelność… Sprawdziliśmy dziesięć słowników. Każdy z nich poddaliśmy specjalnemu testowi. Prezentujemy słowniki w kolejności od najgorszego do najlepszego w naszej opinii. Nasz wybór, mimo iż poparty jest głęboką analizą, jest pod pewnymi względami subiektywny (np. gust w ocenie wyglądu słowników). Uwaga! Wyżej ocenialiśmy słowniki tłumaczące z kilku języków niż te, które oferują tłumaczenia tylko z angielskiego na polski i odwrotnie. Przyjęliśmy punktację w skali 1-5, gdzie 1 oznacza najsłabszą ocenę, a 5 - najwyższą.

1.    Słownik Getionary


Szybkość wyszukiwania: 2
Przejrzystość: 2
Zasób słówek w bazie: 2
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: nie
Możliwość tłumaczenia całych zdań: nie
Atrakcyjność strony internetowej: 2
Dodatkowe atuty: brak


Słownik Getionary zdecydowanie nie zachwyca i nie za bardzo ułatwia pracę. Szybkość ładowania się strony pozostawia wiele do życzenia. Osoby mające starsze komputery i wolniejsze łącze raczej nie skorzystają z powodzeniem z tego słownika. Podobnie i przejrzystość tego tłumacza jest, oględnie mówiąc, średnia. Miejsce na wpisywanie słówek jest mało widoczne. Po bokach jest sporo pustego miejsca, co może być zastanawiające. Na stronie widać mnóstwo reklam, co także zmniejsza atrakcyjność. Tłumaczy tylko z języka polskiego na angielski i odwrotnie. Dziwi fakt, że słownik ma wielu fanów na tak popularnym portalu społecznościowym jak Facebook. Być może jakość tłumacza pozostawia wiele do życzenia, ale jego reklama na pewno nie.
Ogólna ocena: 2.


2.   Słownik Angool

Szybkość wyszukiwania: 3
Przejrzystość: 2
Zasób słówek w bazie: 3
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: nie
Możliwość tłumaczenia całych zdań: nie
Atrakcyjność strony internetowej: 2
Dodatkowe atuty: brak


Angool to zdecydowanie przeciętny słownik: przeciętna baza słów, przeciętna przejrzystość, przeciętna szybkość wyszukiwania i dość niska atrakcyjność. Osoby, które nie narzekają na jakość swojego sprzętu komputerowego lub szybkość Internetu, na pewno szybko wyszukają potrzebne tłumaczenia. Ale pozostali będą musieli uzbroić się w cierpliwość. Strona raczej nie zachęca wyglądem: za dużo na niej elementów i reklam. Nie można dokonać tłumaczenia na inne niż angielski języki. Często po wpisaniu jakiegoś słówka pojawia się bardzo długa i właściwie niefunkcjonalna lista tłumaczeń w różnych kontekstach. Dla jednych może to być zaletą, a dla tych, którzy oczekują szybkiego tłumaczenia, wadą.
Ogólna ocena: 2,5.


3.    Słownik Translate

Szybkość wyszukiwania: 3
Przejrzystość: 3
Zasób słówek w bazie: 3
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: nie
Możliwość tłumaczenia całych zdań: tak
Atrakcyjność strony internetowej: 4
Dodatkowe atuty: brak


Za słownikiem Translate przemawia z pewnością przejrzystość strony. Wszystko wyraźnie widać i nie trzeba „przebijać” się przez nadmiar reklam. Strona jest łatwa w obsłudze – od razu wszystko wiadomo. Ważne jest także to, że słownik tłumaczy całe zdania i to z całkiem dobrym skutkiem. Niestety, strona nie ładuje się zbyt szybko. Na wolnych łączach oczekiwanie na tłumaczenie może trwać nawet około minuty. Samo tłumaczenie także trwa dłuższą chwilę. Na pewno zaletą nie jest też zbyt bogato wyposażona baza słówek. Wystarczy jednak do standardowych tłumaczeń. Niestety, tylko w języku angielskim.
Ogólna ocena: 3.


4.    Słownik Interii

Szybkość wyszukiwania: 4
Przejrzystość: 3
Zasób słówek w bazie: 3
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: tak
Możliwość tłumaczenia całych zdań: nie
Atrakcyjność strony internetowej: 3,5
Dodatkowe atuty: spójność z wizerunkiem portalu Interia.pl; opcja wyboru liter właściwych danemu alfabeto
wi

Tłumacz znanego portalu Interia.pl sprawdził się dobrze. Przede wszystkim słówka wyszukują się szybko. Jednak ich zasób nie jest specjalnie szeroki. Do podstawowych tłumaczeń, np. do rozwiązania zadania domowego na uczelnię, w zupełności wystarczy. Wybór języków nie jest zbyt szeroki, a to stanowczo obniża ocenę słownika, tym bardziej że tłumacz jest częścią jednego z największych i najbardziej popularnych polskich portali. Sam wygląd strony internetowej? Zupełnie przeciętny, być może jednak taka ocena wynika z tego, że sam wizerunek portalu Interii jest bardzo znany i może już zbyt „opatrzony”. A wygląd słownika pokrywa się z wyglądem tego serwisu.
Ogólna ocena: 3,25.


5.    Słownik Onetu


Szybkość wyszukiwania: 3
Przejrzystość: 3
Zasób słówek w bazie: 4
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: tak
Możliwość tłumaczenia całych zdań: nie
Atrakcyjność strony internetowej: 3,5
Dodatkowe atuty: wygląd słownika dostosowany do wyglądu portalu Onet.pl; możliwość tłumaczenia na hebrajski; opcja wyboru liter właściwych danemu alfabetow
i

Zacznijmy od wad: tłumacz Onetu nie jest zbyt atrakcyjny, zbyt przejrzysty ani też nie wyszukuje zbyt szybko. Ma jednak dość bogatą i różnorodną bazę słówek, co dla kogoś, kto szuka dobrego merytorycznie słownika internetowego, będzie na pewno zaletą. Na pewno za tym tłumaczem przemawia też fakt, że można szukać słów z kilku języków, w tym tak wyjątkowego wśród innych słowników hebrajskiego. Warto zwrócić też uwagę na to, że ogólny wygląd słownika jest spójny z wizerunkiem znanego wszystkim portalu Onet.pl. Możliwość wyboru opcji tłumaczenia przez ikonkę flagi sprawia, że słownik jest funkcjonalny. Wszystko to zdecydowanie podnosi wartość tego tłumacza. Ogólnie zatem: nieźle, choć szkoda, że ten jeden z większych polskich serwisów WWW nie postarał się o lepsze narzędzie dla internautów.
Ogólna ocena: 3,75.


6.   Słownik Leksyka


Szybkość wyszukiwania: 3
Przejrzystość: 3
Zasób słówek w bazie: 5
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: tak
Możliwość tłumaczenia całych zdań: nie
Atrakcyjność strony internetowej: 3,5
Dodatkowe atuty: można dokonywać dokładnego albo uproszczonego tłumaczenia; opcja wyboru liter właściwych danemu alfabetow
i

W słowniku Leksyka znajdziemy bardzo bogatą bazę słówek. To na pewno najważniejsza zaleta tego tłumacza. I z pewnością dlatego warto tutaj zajrzeć, jeżeli mamy problem z odnalezieniem tłumaczenia jakiegoś trudnego i rzadko spotykanego słowa. Kolejny plus to fakt, że można dokonywać tłumaczeń w kilku językach, nie tylko angielskim. Dodatkowym atutem na pewno jest to, że można tłumaczyć słówka w sposób dokładny albo uproszczony. Jeżeli wybierzemy drugą opcję, to pojawi nam się kilka najczęstszych tłumaczeń. Niestety, strona wolno się ładuje (osoby o wolniejszych łączach, mogą czekać nawet do dwóch minut!). Portal jest średnio przejrzysty. Nierzadko pojawiają się tutaj bardzo wyraźne reklamy książek czy filmów. Można mieć wrażenie, że to wcale nie internetowy słownik, a może... księgarnia online? To może zniechęcać niektórych internautów.
Ogólna ocena: 4.


7.    Słownik Dictionary

 

Szybkość wyszukiwania: 5
Przejrzystość: 4
Zasób słówek w bazie: 4
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: nie
Możliwość tłumaczenia całych zdań: nie
Atrakcyjność strony internetowej: 3
Dodatkowe atuty: podawanie kilku tłumaczeń słówka

Za tym słownikiem przemawia przede wszystkim szybkość wyszukiwania i niezła baza. Sama strona jest nawet przejrzysta, ale średnio atrakcyjna – po tłumaczem pojawiają się dziwne hasła, takie jak na przykład „Wyjątkowe cechy” czy „Inne wcielenia słownika”. Właściwie nie wiadomo, o co chodzi. Jednak na szczęście te elementy znajdziemy tylko na stronie głównej. Dużą zaletą jest to, że słownik podaje kilka tłumaczeń słówka. Zatem w trakcie pracy z tym tłumaczem można się sporo nauczyć. Niestety, można dokonywać tłumaczeń tylko w języku angielskim, a to na pewno sporo obniża ocenę.
Ogólna ocena: 4,25.


8.    Słownik Dict


Szybkość wyszukiwania: 4
Przejrzystość: 5
Zasób słówek w bazie: 4
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: nie
Możliwość tłumaczenia całych zdań: nie
Atrakcyjność strony internetowej: 5
Dodatkowe atuty: podawanie synonimów wyszukiwanych słó
w


Słownik Dict sprawdził się bardzo dobrze. Nawet najbardziej wyszukane słowa znajdowały swoje odpowiedniki w języku angielskim. Poza tym strona internetowa jest dość atrakcyjna wizualnie i co równie ważne – przejrzysta. Co prawda nie ma tu tłumaczenia na inne niż angielski języki, nie można także tłumaczyć całych zdań, ale mimo to słownik zasługuje na wysoką ocenę.
Ogólna ocena: 4,5.


9.    Słownik Ling

Szybkość wyszukiwania: 5
Przejrzystość: 4
Zasób słówek w bazie: 5
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: tak
Możliwość tłumaczenia całych zdań: nie
Atrakcyjność strony internetowej: 4
Dodatkowe atuty: duża popularność na Facebooku; cyrylica do wyboru; opcja wyboru liter właściwych danemu alfabetow
i


Słownik Ling to bardzo popularny internetowy tłumacz. Od razu można zauważyć, że strona ładuje się szybko, a samo wyszukiwanie następuje w mig, nawet na słabym komputerze o wolnych łączach internetowych. Zasób słów jest spory, dlatego słownik polecany jest też osobom, którym zależy na wyszukaniu specjalistycznego słownictwa. Przejrzystość strony i jej atrakcyjność są na średnim poziomie. To jednak nie wydaje się zbyt ważne przy tych największych zaletach, czyli szybkości wyszukiwania i różnorodności bazy. Zatem chyba naprawdę warto korzystać z tego tłumacza, jeżeli zależy nam na tym, aby praca była jednocześnie szybka i efektywna. Dodatkowy plus to cyrylica do wyboru, co raczej nie zdarza się w internetowych słownikach. A wygląd? Nie wydaje się już tak istotny. W ocenie Ling i Dict wypadają podobnie – ten pierwszy znajduje się jednak na wyższym miejscu, ze względu na swój kilkujęzyczny charakter.
Ogólna ocena: 4,5.


10.    Megasłownik

Szybkość wyszukiwania: 5
Przejrzystość: 4
Zasób słówek w bazie: 5
Możliwość tłumaczenia na inne języki niż angielski: tak
Możliwość tłumaczenia całych zdań: nie
Atrakcyjność strony internetowej: 5
Dodatkowe atuty: interesujący wygląd strony WWW; opcja wyboru liter właściwych danemu alfabetowi


Przede wszystkim w Megasłowniku pozytywnie zaskakuje atrakcyjny wygląd strony internetowej. Tłumacz ma postać wirtualnej książki, co bardzo ciekawie się prezentuje. Mimo wielu elementów i ogromnej ilości kolorów strona jest dość przejrzysta. Ważny jest jednak bogaty zasób słów i możliwość tłumaczenia na wiele języków. A to wszystko w krótkim czasie. Dlatego też słownik znalazł się na najwyższej pozycji w naszym rankingu. Ten właśnie tłumacz zdecydowanie wygrywa ze swoimi konkurentami.
Ogólna ocena: 5.


Mamy nadzieję, że wynik naszego testu potwierdza Wasze preferencje i że pomoże Wam w efektywnej pracy w tłumaczeniach językowych.

 

Agata Olejniczak

Masz swoje uwagi? Opinie? Typy? Skomentuj ten artykuł


Szukasz internetowego słownika? Pamiętaj o kilku zasadach…
1.    Sprawdź dane słówko przynajmniej w dwóch słownikach. Wiadomo, że Internet jest skarbnicą wiedzy, ale często to też skarbnica... błędów. Tłumacze internetowe to potwierdzają!
2.    Tłumacząc całe zdania z języka polskiego na obcy, miej tę świadomość, że w przekładzie może znaleźć się sporo błędów. To przecież tylko automatyczny tłumacz. Myli się, i to często. Zatem – przepisuj z głową, a nie bezmyślnie!
3.    Niech w szufladzie Twojego biurka mimo wszystko znajduje się tradycyjny słownik. Praktyka dowodzi, że często internetowe tłumacze nie mają w swojej bazie jakiegoś słówka. A przekartowanie książkowej wersji słownika na pewno nikomu nie zaszkodzi.


edukacyjnykrakow.pl 2010-09-11